Submitted by Bèrto ëd Sèra on Thu, 02/14/2008 - 01:25.
I've checked in my dictionaries, but no... no such thing. There are modern imports from italian, of course, but nothing you'd consider as native. Talking about eyes... we have a say that maybe is a survival of the Wotan cycle brought in our lands by the German tribes (Goths, Longobards, Alemans). To say that something is expensive we say a costa n'euj dla testa (it costs you an eye of your head).
I can't find a reason for us to specify that it's an "eye of the head", unless ancient piedmontese also had eyes in their feet, of course :) "Odin sacrificed his eye (which eye he sacrificed is unclear) at Mímir's spring in order to gain the Wisdom of Ages" (http://en.wikipedia.org/wiki/Odin). I have no evidence that this expression comes from the cult of Wodan brought in by the Germans, but it does sound as a possible explanation.
I've checked in my
I've checked in my dictionaries, but no... no such thing. There are modern imports from italian, of course, but nothing you'd consider as native. Talking about eyes... we have a say that maybe is a survival of the Wotan cycle brought in our lands by the German tribes (Goths, Longobards, Alemans). To say that something is expensive we say a costa n'euj dla testa (it costs you an eye of your head).
I can't find a reason for us to specify that it's an "eye of the head", unless ancient piedmontese also had eyes in their feet, of course :) "Odin sacrificed his eye (which eye he sacrificed is unclear) at Mímir's spring in order to gain the Wisdom of Ages" (http://en.wikipedia.org/wiki/Odin). I have no evidence that this expression comes from the cult of Wodan brought in by the Germans, but it does sound as a possible explanation.